Непорядок дискурса
Jan. 8th, 2009 05:54 pmМишель Фуко как форма русского самопознания
Ольга Балла
Сокращённый вариант: http://www.chaskor.ru/p.php?id=2093 = вторник, 6 января 2009 года, 10.00
До 1977 года никакого Мишеля Фуко для отечественных читателей не существовало. Первыми - спустя всего одиннадцать лет после французского издания (по тогдашним меркам – вполне себе оперативно) – на русском языке, в переводе Виктора Визгина и Натальи Автономовой и под грифом «Для научных библиотек», появились «Слова и вещи: Археология наук о человеке». Или, как перевели Автономова и Визгин – да с тех пор так и закрепилось: «Археология гуманитарных наук».
Среди всех текстов, написанных и наговоренных Фуко к тому времени, эта книга была хотя и не самой главной - главной, пожалуй, стоит признать всё-таки «Археологию знания», вышедшую тремя годами позже «Слов и вещей», - но, похоже, самой громкой. Это она, изданная в 1966 году парижским «Галлимаром», немедленно превратила своего автора в фигуру столь же скандальную сколь и харизматичную: шок среди тогдашних французских интеллектуалов она вызвала уже хотя бы потому, что по самой структуре мысли, по типу работы с материалом, не говоря о выводах – не оказалась похожей ни на что ожидаемое. Ни «Душевной болезни и личности», которую молодой автор издал ещё в 1954-м, ни «Душевной болезни и психологии» 1962-го, ни даже вышедшему в 1963-м «Рождению клиники: Археология врачебного взгляда» - «осмыслению конструирования медицинского опыта в истории культуры», книге уже чрезвычайно своеобразной – подобного впечатления произвести не удалось. «Рождение клиники» и вообще прошло почти незамеченным.
А тут… ( Read more... )